itsglasses.com|眼鏡瘋巢

Cart

昨晚 bison 收到一本由 < 村上春樹 >翻譯的日文版 < 大亨小傳 / THE GREAT GATSBY >

這是一位年輕朋友送我的生日禮物,由於書要從日本運到台灣來,所以直到昨晚他才能親自把它送來給我

bison心裡很感動這件事

接到書的那一刻我問:是日文版耶!我看不懂日文

年輕人回:沒關係啊!拿著欣賞擺著好看也可以,就當作個紀念囉

我心裡很肯定這位年輕人的價值觀

不用凡事都斤斤計較,一切很努力但隨緣

bison 一直用著奇怪的邏輯活在世上

總認為沒用處也是一種用處呀!

書的封面印著一雙眼睛

年輕人跟我分享關於<村上春樹>翻譯這本書的點滴

也談到了<村上春樹>對父親過往經歷的關注

後來我們聊了這本書的原著作者:F.SCOTT FITZGERALD

作者認為自己為了賺錢一輩子寫了一堆廢言

最後非得寫一本長篇小說來證明自己的文壇地位不可

年輕人鼓勵我要一直寫下去

因為 bison 坦言的說最近沒心情寫文章

戴眼鏡是一種看與被看的藝術

寫文章是一種看與被看的藝術

生為人是一種看與被看的藝術

在看與被看之後,總有評價 !

bison 感謝來自年輕人的鼓勵分享

歡迎加入社團:眼鏡拍賣交流中心 眼鏡瘋巢

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料